💉 В Германии не хватает вакцины, Impfstoff-Mangel in Deutschland


Die Kritik an der Bundesregierung wegen der Beschaffung des Impfstoffs gegen das Coronavirus wird lauter.
Критика федерального правительства из-за закупки вакцины против коронавируса становится все громче.



Die Neurologin Zipp, ein Mitglied der Akademie der Wissenschaften Leopoldina, spricht in der Zeitung "Die Welt" von grobem Versagen der Verantwortlichen.
Невролог Зипп, член Академии наук Леопольдина, рассказывает в газете «Die Welt» о грубой халатности ответственных за закупки.

Man hätte im Sommer mehr auf Risiko bestellen müssen.
Летом следовало заказывать больше вакцины хотя бы из предосторожности.

Man sehe am Beispiel Israels und anderer Länder, dass es möglich ist, schneller zu impfen.
Пример Израиля и других стран показывает, что можно делать вакцинацию быстрее.

Offenbar zähle nicht mehr jeder Tag, an dem Menschenleben gerettet werden könnten.
Видимо не принимается в расчет, что каждый день промедления стоит человеческих жизней.

Die Grünen-Politikerin Schulz-Asche erklärte, besser wäre aus heutiger Sicht gewesen, mehr und verschiedene Impfstoffe zu bestellen.
Зеленый политик Шульц-Аше сказала, что с сегодняшней точки зрения было бы лучше заказать разные вакцины и с запасом.

 Allerdings verwies sie darauf, dass sich auch der Biontech-Wirkstoff im Sommer noch in der Testphase befunden habe.
  Однако она отметила, что препарат фирмы Biontech все еще находился летом на стадии испытаний.

Bundesweit wurden bis gestern Mittag nach Angaben des Robert Koch-Instituts mindestens 165.000 Menschen mit dem Biontech-Impfstoff geimpft - zum Vergleich: In Israel sind es mehr als eine Million.
По данным Института Роберта Коха, вчера к полудню не менее 165 000 человек по всей Германии были вакцинированы вакциной Biontech - для сравнения: в Израиле привито более миллиона человек.

Kommentare